Nessuna traduzione esatta trovata per بشكل متزامن
Traduci spagnolo arabo بشكل متزامن
spagnolo
arabo
Risultati Correlati
-
contribuidor (adj.)متزامن {contribuidora}altro ...
-
coincidente (adj.)altro ...
-
coexistente (adj.)altro ...
-
rival (adj.)altro ...
-
simultáneo (adj.)متزامن {simultánea}altro ...
-
vulgarmente (adv.)altro ...
-
dramáticamente (adv.)altro ...
-
dramáticamente (adv.)altro ...
-
dramáticamente (adv.)altro ...
-
eminentemente (adv.)altro ...
-
diferente (adv.)altro ...
-
constantemente (adv.)altro ...
-
colectivamente (adv.)altro ...
-
claramente (adv.)altro ...
-
claramente (adv.)altro ...
-
bellamente (adv.)altro ...
-
secamente (adv.)altro ...
-
abiertamente (adv.)altro ...
-
principalmente (adv.)altro ...
-
fatalmente (adv.)altro ...
-
fatalmente (adv.)altro ...
-
vagamente (adv.)altro ...
-
silenciosamente (adv.)altro ...
-
seriamente (adv.)altro ...
-
continuamente (adv.)altro ...
-
perfectamente (adv.)altro ...
-
numéricamente (adv.)altro ...
-
mutuamente (adv.)altro ...
-
individualmente (adv.)altro ...
-
individualmente (adv.)altro ...
esempi
-
Es un fenómeno neurológico en el que dos o más sentidos se disparan a la vez.حيث تتفاعل حاستين او أكثر بشكل متزامن
-
Fueron detonadas simultáneamente cerca de edificios gubernamentales.تم تفجيرهما بشكل متزامن بجوار مبانٍ حكومية
-
Una contribuirá a la reconstrucción y la reconciliación en países que emergen del conflicto.وفي ذلك الصدد، ينبغي المضي قدما لإنشائهما بشكل متزامن.
-
Y su domicilio registrado es la casa de la familia... ...y les estoy enviando imágenes justo... ahora.بشكل متزامن مع عيد ميلادها و منزل العائلة مدرج كعنوانها
-
Las cuestiones de los subsidios y del acceso a los mercados deberán abordarse simultáneamente en el programa internacional de desarrollo.وينبغي معالجة مسائل الإعانات والوصول إلى الأسواق بشكل متزامن في البرنامج الإنمائي الدولي.
-
Todas las actividades relacionadas con el mandato de la Misión se llevan a cabo simultáneamente en Freetown y en los 12 distritos.وتنفذ جميع أنشطة البعثة بشكل متزامن في فريتاون والمقاطعات الاثنتى عشرة.
-
De todos modos, es bastante probable que, al menos por un tiempo, ambos mecanismos funcionen de manera simultánea.إنما من المرجح أن تعمل الآليتان بشكل متزامن ولو لفترة على الأقل.
-
El proceso de estabilización y normalización en varias esferas, que se estaba llevando a cabo paralelamente, debería continuar durante cierto tiempo.ويحتاج الأمـر عملية لتحقيق الاستقرار والتطبيع في عدد من المجالات تعالج بشكل متزامن وتستمر لبعض الوقت.
-
Permítaseme que proponga diversos cursos de acción, que tendríamos que seguir simultáneamente.واسمحوا لي أن أقترح بعض مسارات العمل، التي يتعين علينا اتباعها بشكل متزامن.
-
- Encargado de asuntos personales de los jueces, ayudante del Presidenteبشكل متزامن - مسؤوليات إدارية، وعلى وجه الخصوص مسؤول عن شؤون الموظفين للقضاة، ومساعدة الرئيس